Казалось,в это время,замерла вода,
У озере.Не слыша всплеск весла.
На берегу толпилась,теснясь толпа,
Глотая с жадностью Учителя слова.
Из уст,не раз, Его простое слово удивляло...
Пророк Он?Множество себе вопрос тот задавало.
Нет разницы-того,чего годами ждали
В Его словах,ответ людские души,получали.
Он в простоте учил израильский народ,
Сидя у лодке,среди чистых вод.
Его слова, людское сердце достигали,
Путей,неровные кривизны исправляли.
Простые рыбаки Его учению внимали,
С усталостью,пустые сети без улова полоскали.
И вот,Иисусом сказаны последние слова,
Так уходить не хочет в размышлении толпа.
Направлен взгляд Иисуса на Петра,
Он знал, о чем грустили рыбаки-друзья.
Всю ночь трудились,не поймав улова,
Простого пропитания для дома.
И диву дивится у озере вода,
Не понимая действий уходящего челна.
По слову Господа,закидывают в воду сети
И нету сил им справится с уловом этим.
От тяжести такой их сети прорывались,
Две лодки,полные даров у воду наклонялись.
Увидел это Симон,Иаков и Иоан,
Упали на колени,страх сердца объял.
Оставленный улов,оставлены челны,
В след за Иисусом направляются сердец людских ловцы.
И снова диву дивится у озере вода,
Прощально машет им в пене кипящая волна...
Еще так много дней,Иисус,я буду удивляться,
Твоим Святым Словам и буду обновляться.
Читая,с трепетом,Писание апостола Луки,
Мыслями,стоя там,с простыми рыбаками у воды.
Плыву на лодке в волнах жизни я,
Набита суетой и спешкой до верха.
И рвутся сети,тяжесть просит дна,
То в сторону забросит ураганная волна.
К Тебе взываю, мой Великий Господин,
Дай сил мне вырваться из суетных пучин.
И бросить сети,бросить весь улов,
Последовать,как рыбаки,не медля за Тобой.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос